Les cygnes

(Armand Renaud)



Ton âme est un lac d'amour
Your soul is a lake of love
Dont mes désirs sont les cygnes
Whose swans are my desires
Vois comme ils en font le tour,
See them drifting round the lake,
Comme ils y creusent des lignes
Furrowing its surface
Voyageurs aventureux
Intrepid travellers,
Ils vont les ailes ouvertes
They move with wide-spread wings
Rien n'est ignoré par eux
Nothing is unknown to them,
Des flots bleus aux îles vertes
Neither blue waves nor green isles
Bruyants et pompeux, les uns
Clamorous and stately, some
Sont d'un blanc que rien n'égale,
Have a whiteness beyond compare,
Désirs, nés dans les parfums
Desires, born during evenings,
Par un soleil de Bengale!
Beneath a Bengal sun!

Les autres, muets et noirs,
Others, silent and black,
Ont comme un air de mystère
Are wreathed in mystery,
Désirs nés pendant les soirs
Desires born from perfumes,
Où tout s'endort sur la terre
Where all on earth falls asleep.
Sans nombre sont ces oiseaux
These birds, that your soul sees forming,
Que ton âme voit éclore!
Are without number!
Combien déjà sur les eaux
How many already on the waters!
Et combien à naître encore!
And how many still to be born!
Ton âme est un lac d'amour
Your soul is a lake of love,
Dont mes désirs sont les cygnes
Whose swans are my desires
Vois, comme ils en font le tour de ton âme!
See, see how they drift round your soul!


Return to Biographical Text